Điều đáng buồn nhất tôi tưởng tượng ra được là quen với sự xa hoa

Điều đáng buồn nhất tôi tưởng tượng ra được là quen với sự xa hoa.

Anh muốn ý nghĩa làm gì chứ? Cuộc đời là khát khao, không phải một ý nghĩa.

What do you want a meaning for? Life is a desire, not a meaning.

Tôi không có nhiều kiên nhẫn với vật đẹp đẽ cần phải giải thích mới hiểu được. Nếu nó cần thêm diễn giải từ ai khác ngoài người tạo ra nó, thì tôi tự hỏi liệu nó đã làm trọn mục đích của nó chưa?

I do not have much patience with a thing of beauty that must be explained to be understood. If it does need additional interpretation by someone other than the creator, then I question whether it has fulfilled its purpose.

Sự căm thù của con người sẽ trôi qua, và những kẻ độc tài rồi sẽ chết, và sức mạnh chúng cướp của nhân dân sẽ trở về với nhân dân. Và chừng nào con người còn chết đi, tự do sẽ không bao giờ tàn lụi.

The hate of men will pass, and dictators die, and the power they took from the people will return to the people. And so long as men die, liberty will never perish.

Tại sao thi ca lại phải khiến người ta hiểu được?

Why should poetry have to make sense?

Ngôn từ rất rẻ. Thứ to nhất bạn có thể nói là ‘con voi’.

Words are cheap. The biggest thing you can say is ‘elephant’.

Tôi không tin công chúng biết mình muốn gì; đó là kết luận tôi thu được từ sự nghiệp của mình.

I don’t believe that the public knows what it wants; this is the conclusion that I have drawn from my career.

Kẻ độc tài giải phóng chính mình, nhưng lại nô dịch hóa nhân dân.

Dictators free themselves, but they enslave the people.

Điều đáng buồn nhất tôi tưởng tượng ra được là quen với sự xa hoa.

The saddest thing I can imagine is to get used to luxury.

Cùng Danh Mục:

Liên Quan Khác

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *